تاثیر فارسی بر زبان و ادبیات عرب

تاثیر فارسی بر زبان و ادبیات عرب

۱۴ صفحه فایل PDF

مقدمه:

نظر به اینکه زبان عربی جزو ۱۰ زبان مهم کنونی دنیا است و ۲۰۰ میلیون متکلم و یک میلیارد مسلمان کم و بیش با ان آشنایی دارند در این بخش به تاثیر زبان فارسی بر عربی می پردازیم و بررسی تاثیر فارسی بر سایر زبانها را به زمان دیگر وا می گذاریم.

هیچ زبانی در دنیا نیست که از سایر زبانها واژگان قرض نگرفته باشد، همه زبانها از همدیگر تاثیر گرفته اند زبانی که وام نگرفته باشد زبان های مرده است هر چقدر زبانها تاثیر بیشتری گرفته باشند زنده تر شده اند و این هیچ عیب نیست مهمترین زبان فعلی جهان (انگلیسی) تقریبا ۷۵ درصد کلمات خود را از سایر زبانها بویژه انگلو-جرمن و لاتین گرفته است. اسپانیولی و پرتغالی ۹۵ درصد زبان و ادبیاتش یکی است با این وجود خود را دو زبان مختلف می نامند.

زبان عربی و فارسی نیز از همدیگر واژگان زیادی وام گرفته اند بطوریکه بیشتر اصطلاحات فقهی، مذهبی و حقوقی از زبان عربی گرفته شده است اما عربی نیز به نوبه خود واژگانی بصورت دست نخورده و واژگان زیادی بصورت بر هم زده شده (به شکل قالب های معرب) از فارسی وام گرفته است.

به تازگی یک نویسنده عرب حدود ۳ هزار کلمه عربی را که ریشه فارسی دارند به همراه توضیحات برای هر کلمه آورده است. این نگارنده با ترجمه آن کتاب ۶۰۰ کلمه بر آن افزوده که امید است بزودی منتشر گردد. قبلا نیز جوالیقی ۸۳۸ کلمه و در کتاب المنجد ۳۲۱ کلمه و ادی شیر در کتاب خود ۱۰۷۴ واژه فارسی را توضیح داده است.

 

عنوان مطالب:

مقدمه

تاثیر فارسی بر زبان و ادبیات عرب

نحوه ورود واژگان فارسی به عربی

نمونه ای از کلمات فارسی در ادبیات امروز عربی

منابع

.

30,000 ریال – خرید

.

.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *